Psalms 119:47

HOT(i) 47 ואשׁתעשׁע במצותיך אשׁר אהבתי׃
IHOT(i) (In English order)
  47 H8173 ואשׁתעשׁע And I will delight myself H4687 במצותיך in thy commandments, H834 אשׁר which H157 אהבתי׃ I have loved.
Clementine_Vulgate(i) 47
Coverdale(i) 47 My delite shalbe in thy commaundementes, which I loue.
MSTC(i) 47 My delight shall be in thy commandments, which I love.
Matthew(i) 47 My delyte shalbe in thy commaundementes whych I loue.
Great(i) 47 And my delite shalbe in thy commaundementes, which I haue loued.
Geneva(i) 47 And my delite shalbe in thy commandements, which I haue loued.
Bishops(i) 47 (119:7) And my delyght shalbe in thy commaundementes: which I haue loued
KJV(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Thomson(i) 47 and have meditated on thy commandments, in which I took great delight;
Webster(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Brenton(i) 47 (118:47) And I meditated on thy commandments, which I loved exceedingly.
Brenton_Greek(i) 47 Καὶ ἐμελέτων ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου, ἃς ἠγάπησα σφόδρα.
Leeser(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I love.
YLT(i) 47 And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
Darby(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
ERV(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
ASV(i) 47 And I will delight myself in thy commandments,
Which I have loved.
JPS_ASV_Byz(i) 47 And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
Rotherham(i) 47 That I may find dear delight in thy commandments, which I have loved.
CLV(i) 47 For I am reveling in Your instructions Which I love.
BBE(i) 47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
MKJV(i) 47 And I will delight myself in Your Commandments, which I have loved.
LITV(i) 47 And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
ECB(i) 47 I delight myself in your misvoth which I love;
ACV(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
WEB(i) 47 I will delight myself in your commandments, because I love them.
NHEB(i) 47 I will delight myself in your commandments, because I love them.
AKJV(i) 47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
KJ2000(i) 47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
UKJV(i) 47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
TKJU(i) 47 And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
EJ2000(i) 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
CAB(i) 47 And I meditated on Your commandments, which I loved exceedingly.
NSB(i) 47 I do love your commandments and will delight in them.
ISV(i) 47 I will take delight in your commands, which I love.
LEB(i) 47 And I will take delight in your commands, which I love.
BSB(i) 47 I delight in Your commandments because I love them.
MSB(i) 47 I delight in Your commandments because I love them.
MLV(i) 47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
VIN(i) 47 I will delight myself in your commandments, because I love them.
ELB1871(i) 47 Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
ELB1905(i) 47 Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
DSV(i) 47 En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
Giguet(i) 47 Et je méditais vos commandements, que j’ai toujours tant aimés.
DarbyFR(i) 47 Et je trouverai mes délices en tes commandements que j'ai aimés;
Martin(i) 47 Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j'ai aimés;
Segond(i) 47 Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
SE(i) 47 Y me deleitaré en tus mandamientos, que he amado.
JBS(i) 47 Y me deleitaré en tus mandamientos, que he amado.
Albanian(i) 47 Do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua.
RST(i) 47 (118:47) буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
Arabic(i) 47 واتلذذ بوصاياك التي احببت‎.
Bulgarian(i) 47 И ще се наслаждавам на Твоите заповеди, които обичам.
Croatian(i) 47 U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
BKR(i) 47 Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
Danish(i) 47 Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
CUV(i) 47 我 要 在 你 的 命 令 中 自 樂 ; 這 命 令 素 來 是 我 所 愛 的 。
CUVS(i) 47 我 要 在 你 的 命 令 中 自 乐 ; 这 命 令 素 来 是 我 所 爱 的 。
Esperanto(i) 47 Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
Finnish(i) 47 Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
FinnishPR(i) 47 Minä iloitsen sinun käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
Haitian(i) 47 Mwen pran tout plezi m' nan obeyi kòmandman ou yo, paske mwen renmen yo.
Hungarian(i) 47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Indonesian(i) 47 Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
Italian(i) 47 E mi diletterò ne’ tuoi comandamenti, I quali io amo.
Korean(i) 47 저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
PBG(i) 47 Bom się rozkochał w przykazaniach twoich, którem umiłował.
Romanian(i) 47 Mă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
Ukrainian(i) 47 і буду я розкошувати Твоїми заповідями, бо їх полюбив,